Jangineer's PMP - 삶의 프로젝트
가족 여행 준비 3 - 베트남어
장지니어 (Jangineer)
2025. 6. 13. 15:23
베트남어는 성조 언어이며, 라틴 문자 기반에 독특한 발음 부호(발음기호 및 성조)가 더해져 있다.
기본 발음 체계 + 성조(6성조) + 자주 쓰이는 발음 예시이다.
1. 베트남어 발음 구성 원리
베트남어의 낱말은 대부분 다음 구조로 이루어져 있다:
(자음) + 모음 + 성조
2. 알파벳 + 발음기호 대응표
베트남어 | 발음 (가장 가까운 한국어 기준) | 설명 |
a | 아 | 입을 크게 벌리고 ‘아’ |
â | 어(짧고 닫힘) | 한국어 '억'보다 짧음 |
ă | 아 (짧게) | 단모음, 약간 감긴 느낌 |
e | 에 | 평이한 ‘에’ |
ê | 예 | 입을 모아서 ‘예’ |
i | 이 | 영어의 [i:]와 유사 |
o | 오 | 입 모양 둥글게 |
ô | 오우 | 더 닫힌 ‘오’ |
ơ | 어~ | 중간 정도 ‘어’, 영어 ‘sir’ 유사 |
u | 우 | 기본 ‘우’ |
ư | 으~ | 혀를 말아올리는 느낌의 ‘으’ |
y | 이 | i와 같음 (문자 역할용) |
3. 자주 쓰이는 자음 발음
자음 | 발음 | 비고 |
b | ㅂ | 한국어와 유사 |
d | z / ㅈ | 북부는 ‘z’, 남부는 ‘ㅈ’ |
đ | ㄸ / ㄷ | 혀를 눌러서 발음 |
g | ㄱ | 일반적인 ‘ㄱ’ |
h | ㅎ | 한글과 유사 |
k | ㅋ | ‘k’ 발음 |
l | ㄹ | 혀를 굴리는 ‘ㄹ’ |
m | ㅁ | 한글과 동일 |
n | ㄴ | 한글과 동일 |
ng | ㅇ (끝소리) | 영어 ‘singer’의 ng |
nh | 냐 | 프랑스어 ‘gn’과 비슷 |
ph | ㅍ | 한국어 ‘ㅍ’ |
q | 꿰 / 꾸 | 항상 뒤에 ‘u’와 결합 |
r | ㄹ(구르듯) / zh | 지역 차 있음 |
s | ㅅ | 일부는 ‘sh’ 느낌 |
t | ㄷ / ㅌ | 혀 끝으로 가볍게 닫음 |
th | ㅌ | 숨을 많이 내쉬며 발음 |
tr | 쯔 / 츄 | 북부는 ‘ㅈ’, 남부는 ‘ㅊ’ 유사 |
x | ㅆ | 혀를 바짝 붙여 ‘s’보다 가볍게 |
4. 6가지 성조(Tone Marks) – 매우 중요
베트남어에서 같은 음절이라도 성조에 따라 전혀 다른 뜻이 된다.
성조 기호 | 이름 | 음의 높낮이 | 예시 | 뜻 |
없음 | ngang (1성) | 보통 높이 | ma | 유령 |
´ | sắc (2성) | 올라감 ↑ | má | 엄마 |
` | huyền (3성) | 내려감 ↓ | mà | 그러나 |
? (dấu hỏi) | hỏi (4성) | 꺾임 ↗↘ | mả | 무덤 |
~ | ngã (5성) | 솟았다 떨어짐 (경쾌한 멈춤) | mã | 말(horse) |
. | nặng (6성) | 짧고 낮고 강함 | mạ | 모(논에 심는 벼) |
5. 실제 예시 – “Xin chào” (안녕하세요)
철자 | 발음기호 | 해석 | 설명 |
Xin | [씬] | ~하다 (문법적 연결) | s는 ‘ㅆ’, i는 ‘이’, n은 ‘ㄴ’ |
Chào | [짜오] | 인사 | ch는 ‘ㅊ’, a는 ‘아’, o + sắc(´) → 올라가는 ‘짜↗오’ |
→ [씬 짜오] (남부는 ‘씬 짜우’처럼 들릴 수도 있음)
6. 자주 쓰는 베트남어 여행 표현 10선
한국어 | 베트남어 | 발음(한글식) | 비고 |
안녕하세요 | Xin chào | 씬 짜오 | 어디서나 가능 |
감사합니다 | Cảm ơn | 깜 언 | 정중하게 “깜 은”처럼 |
미안합니다 | Xin lỗi | 씬 례이 | “실례합니다”도 포함 |
얼마예요? | Bao nhiêu tiền? | 바오 뉴 띠엔? | 손가락으로 숫자 함께 |
이것 주세요 | Cho tôi cái này | 쩌 또이 까이 나이 | “나에게 이거 주세요” |
너무 비싸요 | Mắc quá! | 막 꽈 | 밝게 말하면 실례 아님 |
화장실 어디예요? | Nhà vệ sinh ở đâu? | 냐 베 씽 어 다우? | 카페나 식당에서 유용 |
괜찮아요 / 필요 없어요 | Không sao / Không cần | 콩 싸오 / 콩 건 | 거절 시 부드럽게 |
맛있어요! | Ngon lắm! | 응언 람! | 음식 칭찬용 |
안녕히 계세요 / 잘 가요 | Tạm biệt | 땀 비엣 | 인사 후 작별 시 사용 |
발음 팁
- Xin → ‘씬’처럼, 부드러운 무성음으로
- Không (아니요) → ‘콩’보단 ‘콤’에 가까운 코소리
- Ngon (맛) → ‘응언’의 느낌, ng는 목구멍 뒤쪽으로 소리냄
- Tạm → ‘땀’, ‘m’에서 살짝 멈추는 느낌
7. 베트남어 숫자 0~10
숫자 | 베트남어 | 발음 (한글식) |
0 | không | 콤 (또는 콩) |
1 | một | 못 (또는 못트) |
2 | hai | 하이 |
3 | ba | 바 |
4 | bốn | 본 (올라가는 소리) |
5 | năm | 남 |
6 | sáu | 싸우 (올라감) |
7 | bảy | 바이 (약간 꺾임) |
8 | tám | 땀 |
9 | chín | 찐 |
10 | mười | 무어이 |
발음 팁
- không (0): 'ㅋ'와 'ㅎ' 중간 발음 + '옹'처럼 → 콩/콤
- một (1): 종성 'ㅅ'처럼 살짝 끊음 → 못 / 못트
- bốn (4): 성조 'sắc'으로 올라가는 느낌 → ‘본↗’
- bảy (7): ‘바이’보다 꺾이는 억양 → 바이↘↗
- mười (10): muơi보단 ‘무어이’처럼 발음
예시 – “123”은?
- một trăm hai mươi ba → 못 쩜 하이 무어이 바 ("백 이십 삼")
좋습니다, Jangineer님.
여행 시 가장 많이 접하게 되는 숫자 단위인 10~100, 1000 단위, 그리고 가격 말하기 패턴을 한 번에 정리해드립니다.
8. 숫자: 10 ~ 100 (십단위)
숫자 | 베트남어 | 발음 (한글식) | 설명 |
10 | mười | 무어이 | 10 |
20 | hai mươi | 하이 무어이 | 2×10 |
30 | ba mươi | 바 무어이 | 3×10 |
40 | bốn mươi | 본 무어이 | 4×10 |
50 | năm mươi | 남 무어이 | 5×10 |
60 | sáu mươi | 싸우 무어이 | 6×10 |
70 | bảy mươi | 바이 무어이 | 7×10 |
80 | tám mươi | 땀 무어이 | 8×10 |
90 | chín mươi | 찐 무어이 | 9×10 |
100 | một trăm | 못 쩜 | 1백 |
21 = hai mươi mốt (하이 무어이 못. 뒤에 단위는 1~9 그대로 붙임)
9. 100 ~ 1,000 단위
숫자 | 베트남어 | 발음 | 의미 |
100 | một trăm | 못 쩜 | 백 |
200 | hai trăm | 하이 쩜 | 이백 |
1,000 | một nghìn / một ngàn | 못 응인 / 못 응안 | 천 |
2,000 | hai nghìn | 하이 응인 | 이천 |
10,000 | mười nghìn | 무어이 응인 | 만 |
100,000 | một trăm nghìn | 못 쩜 응인 | 십만 |
1,000,000 | một triệu | 못 쯔리우 | 백만 |
10. 가격 말하기 실전 표현
상황 | 베트남어 | 발음 | 의미 |
이거 얼마예요? | Cái này bao nhiêu tiền? | 까이 나이 바오 뉴 띠엔? | 이것 가격 얼마? |
너무 비싸요 | Mắc quá! | 막 꽈! | 비싸요! |
좀 깎아주세요 | Bớt được không? | 벗 드억 콩? | 할인 가능해요? |
이거 주세요 | Cho tôi cái này | 쩌 또이 까이 나이 | 이거 주세요 |
50,000동이에요 | Năm mươi nghìn | 남 무어이 응인 | 오만 동 |
예시로 보는 가격 표현
85,000 VND →
베트남어로: tám mươi lăm nghìn (땀 무어이 남 응인)
= 여든다섯 천 (8×10 + 5 = 85 / nghìn = 천)
120,000 VND →
một trăm hai mươi nghìn (못 쩜 하이 무어이 응인)
= 백이십 천